Числа 21:30 - Библия ревизирано издание Ние ги простреляхме; Есевон погина до Девон; и ги запустихме до Нофа, която се простира до Медева. Цариградски Ние ги устрелихме: Есевон погина до Девон: И запустихме ги до Нофа Която се простира до Медева. Ревизиран Ние ги застреляхме; Есевон погина до Девон; И запустихме ги до Нофа, Която <се простира> до Медева. Верен И ние стреляхме по тях; Есевон погина до Девон, опустошихме ги до Нофа, която стига до Медева. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поразихме ги със стрелите си, Есевон е сразен чак до Дивон, оставихме пустош до Нова, близо до Медева.“ Библия синодално издание (1982 г.) Със стрели ги поразихме; загина Есевон дори до Дивон, опустошихме ги до Нофа, която е близо до Медева. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ние ги поразихме. Есевон погина до Девон; опустошихме ги до Нофа, която се простира до Медева. |
Но стрелците стреляха от стената върху слугите ти и неколцина от слугите на царя умряха. Умря и слугата ти, хетът Урия.
И си наеха тридесет и две хиляди колесници също и царя на Маах с народа му, които дойдоха и разположиха стан срещу Медева. И амонците, като се събраха от градовете си, дойдоха да воюват.
затова той излезе на високите места във Ваит и в Девон, за да плаче; Моав ридае за Нево и за Медева; всяка негова глава е плешива, всяка брада е обръсната.
Защото водите на Димон се пълнят с кръв, понеже ще докарам още злини върху Димон, лъвове – върху оцелелите от Моав и върху останалите от онази земя.
Дъще, която живееш в Девон, слез от славата си и седни в безводно място; защото разорителят на Моав излезе против теб и ще съсипе крепостите ти.
от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и града, който е в средата на долината, и цялата медеванска равнина до Девон,