чужденецът, който се е заселил при вас, да ви бъде като ваш местен и да го обичаш като себе си; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя. Аз съм Господ, вашият Бог.
Числа 10:32 - Библия ревизирано издание Ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на теб. Цариградски И ако дойдеш с нас, доброто което ще направи Гспод нам, истото добро и ние ще направим тебе. Ревизиран И ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на тебе. Верен И ако дойдеш с нас, доброто, което ГОСПОД ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на теб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако дойдеш с нас, доброто, което Господ ще стори на нас, и ние ще сторим на тебе.“ Библия синодално издание (1982 г.) ако дойдеш с нас, доброто, което Господ нам ще стори, ще сторим ние на тебе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, ще направим и ние на тебе. |
чужденецът, който се е заселил при вас, да ви бъде като ваш местен и да го обичаш като себе си; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя. Аз съм Господ, вашият Бог.
Който отдава правото на сирачето и вдовицата и обича чужденеца, като му дава храна и облекло.
това, което сме видели и чули, него възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и с Неговия Син Исус Христос.
И потомците на кенееца, Моисеевия тъст, отидоха от Града на палмите, заедно с Юдовите синове, в Юдейската пустиня, която е на юг от Арад, и се заселиха сред местните жители.
А кенеецът Хевер, от потомците на Моисеевия тъст Овав, се беше отделил от кенейците и беше издигнал шатрата си до дъба при Саанаим в близост до Кадис.
И така, Йонатан каза на оръженосеца си: Ела да преминем към стражата на тези необрязани, дано Господ ни подкрепи; защото нищо не пречи на Господа да спаси чрез мнозина или чрез малцина.