Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 6:7 - Библия ревизирано издание

Елисей каза: Вземи си го. И човекът протегна ръка и го взе.

Вижте главата

Цариградски

И рече: Вземи си го. И простря ръката си та го взе.

Вижте главата

Ревизиран

И рече: Вземи си го. И той простря ръка та го взе.

Вижте главата

Верен

И каза: Вземи си го. И той протегна ръка и го взе.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава той каза: „Вземи го!“ Той протегна ръката си и го взе.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И каза: вземи си я. Той протегна ръка и я взе.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече: Вземи си я. И той простря ръка, и я взе.

Вижте главата



Четвърто Царе 6:7
7 Кръстосани препратки  

Елисей извика Гиезий и каза: Повикай сунамката. И той я повика. Когато жената влезе при Елисей, той ѝ каза: Вземи сина си.


Тогава тя дойде и извести на Божия човек. А той ѝ каза: Иди, продай маслото и плати дълга си, и живей с останалото, ти и синовете ти.


А Божият човек запита: Къде падна? И му показа мястото. Тогава Елисей отсече едно дръвце и го хвърли там; и желязото изплува.


А сирийският цар, като воюваше против Израил, се съветваше със слугите си и каза: На еди-кое си място ще разположа стана си.


Но Господ каза на Моисей: Протегни ръката си и я хвани за опашката (и той протегна ръката си и я хвана, и тя стана на жезъл в ръката му);


И мъртвият се повдигна и седна, и започна да говори. И Исус го предаде на майка му.


И той подаде ръка и я изправи; и после повика светиите и вдовиците и им я представи жива.