След това тръгнаха от Ветил; а като стигнаха близо до Ефрат, Рахил роди и много се мъчеше при раждането си.
Четвърто Царе 5:19 - Библия ревизирано издание Елисей му каза: Иди си с мир. И така, Нееман се отдалечи на известно разстояние. Цариградски И рече му: Иди с мир. И отиде от него едно малко разстояние. Ревизиран И рече му: Иди с мир. И така, той отиде от него известно разстояние. Верен И му каза: Иди си с мир. И така, той си отиде от него на известно разстояние. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Елисей му каза: „Иди си с мир.“ И той се отдалечи малко от него. Библия синодално издание (1982 г.) И каза му: иди си смиром. И той отмина от него на едно малко пространство земя. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече му Елисей: Иди си с мир. И той се отдалечи от него на известно разстояние. |
След това тръгнаха от Ветил; а като стигнаха близо до Ефрат, Рахил роди и много се мъчеше при раждането си.
Тогава Моисей отиде и се върна при тъста си Йотор, и му каза: Моля ти се, нека отида и се завърна при братята си, които са в Египет, за да видя живи ли са още. И Йотор отвърна на Моисей: Иди с мир.
А Той ѝ каза: Дъще, твоята вяра те изцели; иди си с мир и бъди здрава от болестта си.
С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте да я приемете, а и сега още не можете.
Тогава Илий ѝ отговори: Иди си с мир; и Израилевият Бог нека изпълни прошението, което си отправила към Него.
Така Давид взе от нея онова, което му беше донесла; и ѝ каза: Иди в дома си с мир. Аз послушах думите ти и те приех.