Първо Коринтяни 3:2 - Библия ревизирано издание2 С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте да я приемете, а и сега още не можете. Вижте главатаОще версииЦариградски2 С мляко ви нахраних, и не с ястие; защото не можахте още да го приемете, а и сега още не можете; Вижте главатаРевизиран2 С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте <да го приемете>, а и сега още не можете. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод2 Храних ви с мляко, а не с твърда храна, защото не бяхте готови да я приемете, както и сега не сте готови, Вижте главатаВерен2 Храних ви с мляко, а не с твърда храна; защото още не можехте да я приемете, а и сега още не можете. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 Нахраних ви с мляко, а не с твърда храна, защото не можехте да я приемете, пък и сега още не можете, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 С мляко ви нахраних, а не с твърда храна, защото не бяхте в сила да я приемете, па и сега още не сте, Вижте главата |