А в четвъртия род потомците ти ще се върнат тук; защото беззаконието на аморейците не е още стигнало до върха си.
Римляни 4:10 - Библия ревизирано издание Тогава как му се зачете? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан. Още версииЦариградски А как му се вмени? когато беше в обрязване ли, или в необрязване? Не в обрязване, но в необрязване. Ревизиран то как му се вмени? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, но необрязан. Новият завет: съвременен превод А кога бе счетен за праведен? Преди или след като бе обрязан? Бог го счете за праведен преди, а не след обрязването. Верен Как тогава му се счете? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но кога бе зачетена: когато беше обрязан или преди обрязването? Не след обрязването, а преди обрязването. Библия синодално издание (1982 г.) Кога биде вменена: след обрязването ли, или преди обрязването? Не след обрязването, а преди обрязването. |
А в четвъртия род потомците ти ще се върнат тук; защото беззаконието на аморейците не е още стигнало до върха си.
Когато Аврам беше на деветдесет и девет години, Господ се яви и му каза: Аз съм Всемогъщият; ходи пред Мен и бъди непорочен.
Ето Моя завет, който трябва да пазите между Мен и вас и потомците ти след тебе: всеки между вас от мъжки пол да се обрязва.
И той прие обрязването като знак и печат на правдата от вярата, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се зачете правдата на тях,
Обаче това блаженство само за обрязаните ли е или и за необрязаните? Понеже казваме: „На Авраам вярата се зачете за правда.“
Понеже в Христос Исус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, но вярата, която действа чрез любов.