Римляни 4:10 - Новият завет: съвременен превод10 А кога бе счетен за праведен? Преди или след като бе обрязан? Бог го счете за праведен преди, а не след обрязването. Вижте главатаОще версииЦариградски10 А как му се вмени? когато беше в обрязване ли, или в необрязване? Не в обрязване, но в необрязване. Вижте главатаРевизиран10 то как му се вмени? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, но необрязан. Вижте главатаВерен10 Как тогава му се счете? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Но кога бе зачетена: когато беше обрязан или преди обрязването? Не след обрязването, а преди обрязването. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Тогава как му се зачете? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 Кога биде вменена: след обрязването ли, или преди обрязването? Не след обрязването, а преди обрязването. Вижте главата |