Римляни 15:28 - Библия ревизирано издание И така, когато свърша това, като им осигуря този плод, ще мина през вас за Испания. Още версииЦариградски И тъй, като извърша това, и като им превруча този плод, ще мина през вашите места за Испания. Ревизиран Прочее, когато свърша това, като им осигуря тоя плод, ще мина през вас за Испания. Новият завет: съвременен превод Когато завърша своята мисия и предам събраните пари в ръцете на бедните в Ерусалим, ще се отправя към Испания, минавайки през вашия град. Верен И така, като свърша това и като им запечатам този плод, ще мина през вас за Испания. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След като извърша това и им връча по реда тази придобивка, ще замина през вашите места за Испания. Библия синодално издание (1982 г.) След като извърша това и им запечатам тоя плод, ще замина през вашите места за Испания. |
И като свърши това, Павел чрез Духа реши да отиде в Йерусалим, след като обиколи Македония и Ахая, като казваше: Като постоя там, трябва да видя и Рим.
когато тръгвам за Испания, ще дойда, защото се надявам да ви видя като минавам и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде на общението с вас.
което дойде до вас; както то принася плод и расте и в целия свят, така и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,