Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 1:19 - Библия ревизирано издание

Понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже това което е възможно да се знае за Бога известно е на тях; защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже, това, което е възможно да се знае за Бога, на тях е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Бог изявява гнева си, защото хората знаят всичко, което е известно за Бога, тъй като сам той им го показа.

Вижте главата

Верен

понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бог ги наказва, защото на тях е известно онова, което може да се знае за Бога, тъй като Бог им го откри.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тъй като онова, що може да се знае за Бога, тям е явно, понеже Бог им го откри.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 1:19
9 Кръстосани препратки  

Не знаете ли? Не сте ли чули? Не ви ли е било известено отначало? От основаването на земята не сте ли разбрали


Вдигнете очите си нагоре и вижте: Кой е създал тези светила и извежда множеството им с брой? Той ги вика всичките по име; чрез величието на силата Му и понеже е мощен във власт, нито едно от тях не липсва.


Истинската Светлина, която осветява всеки човек, идваше на света.


Понеже от създаването на света това, което е невидимо у Него, вечната Му сила и божественост, се вижда ясно, разбираемо чрез творенията; така че човеците остават без извинение.


(понеже когато езичниците, които нямат закон, по природа вършат това, което се изисква от закона, то и без да имат закон, те сами са закон за себе си,