над говедата, които пасеха в Сарон – саронецът Ситрай; над говедата, които бяха в долините – Сафат, Адлайевият син;
Първо Летописи 5:16 - Библия ревизирано издание Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му и във всичките околности на Сарон до пределите им. Цариградски И населиха се в Галаад във Васан, и в селата му, и във всичките околности на Сарон дори до пределите им. Ревизиран Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им. Верен Те се заселиха в Галаад, във Васан и в селата му, и във всичките пасища около Сарон до краищата им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се заселиха в Галаад, във Васан и подвластните му градове и в цялата околност на Сарон. Библия синодално издание (1982 г.) Те живееха в Галаад, във Васан и в подчинените нему градове и във всички околности на Сарон, до пределите им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те се заселиха в Галаад, във Васан и в селата му, и във всички околности на Сарон до пределите им. |
над говедата, които пасеха в Сарон – саронецът Ситрай; над говедата, които бяха в долините – Сафат, Адлайевият син;
Ще цъфти изобилно и ще се развесели дори с радост и песни; ще се даде на нея славата на Ливан, превъзходството на Кармил и Сарод; те ще видят славата Господня, величието на нашия Бог.
И за народа Ми, които Ме търсят, Сарон ще бъде пасбище за стада, а долината Ахор – място, където лежат говеда.
И всички, които живееха в Лида и в Саронското поле, го видяха и се обърнаха към Господа.
Това е наследството на Гадовите синове според семействата им с градовете им и техните села.