Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 8:2 - Библия ревизирано издание

Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ако се има някой че знае нещо, не е познал още нищо както трябва да познава.

Вижте главата

Ревизиран

Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако някой мисли, че знае нещо, той не знае нищо така, както трябва да го знае.

Вижте главата

Верен

А ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал нищо така, както трябва да познава.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е узнал така, както трябва да го знае.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е тъй узнал, както трябва да знае.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 8:2
9 Кръстосани препратки  

Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.


Защото, братя, за да не се мислите за мъдри, искам да знаете тази тайна, че частично закоравяване сполетя Израил, само докато влезе пълното число на езичниците.


Защото сега виждаме нещата неясно, като в огледало, а тогава ще ги видим лице в лице; сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и съм бил напълно познат.


Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според този свят, нека стане глупав, за да бъде мъдър.


Защото ако някой мисли себе си да е нещо, а не е нищо, той мами себе си.