като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал. И, ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света.
Първо Коринтяни 16:24 - Библия ревизирано издание Любовта ми да бъде с всички вас в Христос Исус. Амин. Още версииЦариградски Любовта ми с всички вас в Христа Исуса. Амин Ревизиран Любовта ми да бъде с всички вас в Христа Исуса. Амин. Новият завет: съвременен превод Любовта ми да бъде с всички вас в Христос Исус. Верен Моята любов да бъде с всички вас в Христос Иисус. Амин. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и любовта ми – с всички вас в името на Иисус Христос. Амин. Библия синодално издание (1982 г.) и любовта ми с всинца ви в Христа Иисуса. Амин. |
като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал. И, ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света.
И не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия. Защото е Твое царството и силата, и славата, до вековете. Амин!
Иначе, ако славословиш с духа си, как ще каже: Амин на твоето благодарение онзи, който е в положението на неуките, като не знае какво говориш?
Павел, с Божията воля апостол на Исус Христос, и брат Тимотей, до Божията църква, която е в Коринт, и до всички светии, които са по цяла Ахая:
А пък аз с преголяма радост ще дам и цял ще се отдам за душите ви. Ако аз ви обичам повече, вие по-малко ли ще ме обичате?
Онези, които обичам, Аз ги изобличавам и наказвам; затова бъди ревностен да се покаеш.