Първо Коринтяни 12:6 - Библия ревизирано издание Различни са и действията, но Бог е същият, Който върши всичко във всички човеци. Още версииЦариградски Има и различия на действията, но Бог е истият който действува все во все. Ревизиран Различни са и действията; но Бог е същият, Който върши всичко във всичките <човеци>. Новият завет: съвременен превод И има различни начини, по които Бог действа, но един и същ Бог върши всичко сред всички хора. Верен Различни са и действията, но Бог е Същият, който върши всичко във всички. Съвременен български превод (с DC books) 2013 има и различни дейности, но Бог е един и същ, а Той върши всичко у всички. Библия синодално издание (1982 г.) има и различни действия, ала Бог е един и същ, Който върши всичко у всички. |
А всичко това се върши от един и същи Дух, Който разделя на всеки поотделно, както иска.
когато Му бъде покорено всичко, тогава и Сам Синът ще се покори на Този, Който Му е покорил всичко, за да бъде Бог всичко във всичко.
Защото Бог е, Който, според благоволението Си, действа във вас и да желаете това, и да го изработвате.
Затова и се трудя, като се подвизавам според Неговата сила, която действа в мене мощно.
където не може да има грък и юдеин, обрязан и необрязан, варварин, скит, роб или свободен; но Христос е всичко и във всичко.
дано ви усъвършенства във всяко добро нещо, за да вършите Неговата воля, като действа във вас това, което е угодно пред Него чрез Исус Христос, на Когото да бъде слава във вечни векове. Амин.