Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Първо Коринтяни 12:6 - Новият завет: съвременен превод

6 И има различни начини, по които Бог действа, но един и същ Бог върши всичко сред всички хора.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 Има и различия на действията, но Бог е истият който действува все во все.

Вижте главата копие

Ревизиран

6 Различни са и действията; но Бог е същият, Който върши всичко във всичките <човеци>.

Вижте главата копие

Верен

6 Различни са и действията, но Бог е Същият, който върши всичко във всички.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 има и различни дейности, но Бог е един и същ, а Той върши всичко у всички.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 Различни са и действията, но Бог е същият, Който върши всичко във всички човеци.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 12:6
12 Кръстосани препратки  

Но един и същ е Духът, който върши всичко това и определя различно за всеки — така, както пожелае.


Ето защо, важен е не този, който сее, нито този, който полива, а Бог, който прави посятото да расте.


Но той им каза: „Моят Баща винаги работи, затова аз също работя.“


В този нов живот няма разлика между грък и юдеин, между обрязан и необрязан, между варварин, скит, роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.


Има един Бог и Баща на всички, който е над всичко, чрез всичко и във всичко.


ви снабди с всичко добро, за да изпълните волята му. И нека чрез Исус Христос постигне в нас онова, което го радва. На Исус Христос да бъде славата завинаги! Амин.


Затова се трудя и боря със силата, която Христос ми дава и която мощно работи в мен.


Защото Бог е този, който ви вдъхва желание да правите това, което го радва, и ви дава сили да го осъществите.


И когато всичко е подчинено на Христос, самият Син ще бъде подчинен на Онзи, който подчини всичко на него, за да бъде Бог всичко за всички.


Има различни начини да се служи, но всички те са от един и същ Господ.


Последвай ни:

Реклами


Реклами