Първо Йоаново 3:11 - Библия ревизирано издание Защото поръчението, което чухте отначало, е това: Да се обичаме един друг; Още версииЦариградски Защото това е заръчването което от начало чухте, да любим един другиго. Ревизиран Защото поръчката, която чухте от начало, е това: да любим един другиго; Новият завет: съвременен превод Ето посланието, което чухте от самото начало: да се обичаме един друг. Верен Защото това е посланието, което чухте отначало: да се любим един друг; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото това е вестта, която чухте от самото начало – да се обичаме взаимно, Библия синодално издание (1982 г.) Защото такова е благовестието, което чухте изпърво, – да любим един другиго, |
и ходете в любов, както и Христос ни възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.
А за братолюбието няма нужда да ви пиша; защото сами вие сте научени от Бога да се обичате един друг,
Понеже сте очистили душите си, като сте се покорили на истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,
А най-после, бъдете всички едномислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.
Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове.
И известието, което чухме от Него и известяваме на вас, е това, че Бог е светлина и в Него няма никаква тъмнина.
Възлюбени, понеже Бог така ни е възлюбил, то и ние сме длъжни да се обичаме един друг.
Възлюбени, да се обичаме един друг, защото любовта е от Бога; и всеки, който обича, е роден от Бога и познава Бога.
И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало: Да се обичаме един друг.