Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 74:5 - Библия ревизирано издание

Станаха познати като хора, които вдигат брадва върху гъсти дървета;

Вижте главата

Цариградски

Познати станаха както кога някой дигне топор Върх гъсти дървета.

Вижте главата

Ревизиран

Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета;

Вижте главата

Верен

Показват се като един, който вдига брадва сред гъста гора.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Приличаха на секачи в гъсталак.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Казвам на ония, които безумствуват: не безумствувайте, и на нечестивците: не дигайте рог,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Познати станаха като човеци, които вдигат брадва върху гъсти дървета;

Вижте главата



Псалми 74:5
3 Кръстосани препратки  

И така, сега заповядай да ми насекат кедри от Ливан. Моите слуги ще бъдат заедно с твоите слуги. Ще дам заплата за слугите ти, каквото определиш. Защото ти знаеш, че между нас няма човек, който знае да сече дървета толкова изкусно, колкото сидонците.


син на една жена от Дановите дъщери и на баща тирянин, изкусен и да изработва злато и сребро, мед и желязо, камъни и дърва, и мораво, синьо, висон и червено, също да прави всякакви ваяни работи и да изработва всякакъв проект, който му бъде внушен, за да работи той заедно с твоите изкусни хора и с изкусните хора, промислени от господаря ми, баща ти Давид.