Псалми 66:10 - Библия ревизирано издание Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро. Цариградски Защото ти си ни изкусил, Боже: Претопил си ни както се претопява сребро. Ревизиран Защото Ти, Боже, си ни опитал, Изпитал си ни както се изпитва сребро. Верен Защото Ти, Боже, си ни изпитал, пречистил си ни, както се пречиства сребро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, Боже, Ти ни подложи на изпитание, изпробва ни, както се пречиства среброто. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро. |
Изпитвал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; опитал си ме и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
Тази трета част Аз ще прекарам през огън, пречиствайки ги, както се чисти среброто, и изпитвайки ги, както се изпитва златото. Те ще призоват Моето име и Аз ще ги послушам; ще кажа: Те са Мой народ; а те ще кажат, всичките: Господ е мой Бог.
Ще седне като някой, който топи и пречиства сребро, и ще очисти левийците и ще ги претопи като златото и среброто; и те ще принасят на Господа приноси с правда.
да не слушаш думите на онзи пророк или на онзи съновидец; защото Господ, вашият Бог, ви изпитва, за да узнае дали обичате Господа, вашия Бог, с цялото си сърце и с цялата си душа.
Който те хранѝ в пустинята с манна – храна, която не знаеха бащите ти, за да те смири и да те изпита, да ти направи добро в сетнините ти;
И да помниш целия път, по който Господ, твоят Бог, те е водил през тези четиридесет години в пустинята, за да те смири и да те изпита, за да узнае какво има в сърцето ти, дали ще пазиш заповедите Му или не.