Той ще бъде изкоренен от шатъра си, на който уповава, и ще бъде закаран при царя на ужасите.
Псалми 52:5 - Библия ревизирано издание Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти и ще те изкорени от земята на живите. (Села.) Цариградски За то Бог ще те съсипе съвсем Ще те изтръгне и ще те премести от жилището ти И ще те изкорени от земята на живите. (Села.) Ревизиран Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, И ще те изкорени от земята на живите. (Села). Верен И Бог ще те съкруши навеки, ще те сграбчи и ще те изтръгне от шатрата ти, и ще те изкорени от земята на живите. (Села.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти обичаш злото повече от доброто, обичаш лъжата повече, отколкото да говориш истината. Библия синодално издание (1982 г.) Нима не ще се вразумят ония, които вършат беззаконие, които тъй изпояждат народа ми, както ядат хляб, и които не призовават Бога? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова, и тебе Бог ще съкруши съвсем, ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, и ще те изкорени от земята на живите. (Села.) |
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, на който уповава, и ще бъде закаран при царя на ужасите.
Ако не бях повярвал, че ще видя благостите Господни в земята на живите – бих премалял.
Но Ти, Боже, ще ги сведеш в гибелния ров; мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината от дните си; а аз ще уповавам на Тебе.
Устните, които говорят истината, ще се утвърдят завинаги, а лъжливият език ще трае за минута.
Лъжливият свидетел няма да остане ненаказан и който диша лъжи, няма да избегне възмездие.
Казах: Няма да видя вече Господа, Господа, в земята на живите; няма да видя вече човека, като съм между онези, които престанаха да живеят.
А колкото за страхливците, невярващите, мерзавците, убийците, блудниците, магьосниците, идолопоклонниците и всички лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел. Това е втората смърт.