Псалми 18:41 - Библия ревизирано издание Извикаха, но нямаше избавител; към Господа викаха, но не ги послуша. Цариградски Извикаха, и нямаше кой да ги избави, Към Господа, и не ги послуша. Ревизиран Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша. Верен Извикаха, но нямаше кой да ги спаси, към ГОСПОДА, но не им отговори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти обърна към мене тила на моите врагове; съкруши онези, които ме мразят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Извикаха, но нямаше избавител, към Господа, но не ги послуша. |
И така, разсъдете за това вие, които забравяте Бога, да не би да ви разкъсам, без да се намери кой да ви избави.
тогава те ще призоват, но аз няма да отговоря, ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.
И когато простирате ръцете си, ще крия очите Си от вас; даже когато принасяте много молитви, не искам да слушам; ръцете ви са пълни с кръв.
Затова така казва Господ: Ето, ще докарам зло върху тях, от което няма да могат да избегнат; и ще извикат към Мене, но няма да ги послушам.
Даже ако постят, няма да послушам вика им, и ако принесат всеизгаряния и приноси, няма да благоволя към тях; а ще ги довърша с меч, глад и мор.
Затова и Аз ще действам с ярост; окото Ми няма да ги пощади, нито ще покажа милост; и макар да извикат в ушите Ми с висок глас, няма да ги послушам.
И не Ме призоваха от сърце, а се вайкат на леглата си; събират се за жито и вино, но пак въстават против Мене.
Тогава ще извикат към Господа, но няма да ги послуша, дори ще скрие лицето Си от тях в онова време, както и те се държаха зле в делата си.
Затова, както Той викаше, а те не слушаха, така и те ще викат, казва Господ на Силите, но Аз няма да слушам;
След като стане домакинът и затвори вратата, и вие, като останете навън, почнете да хлопате на вратата и да казвате: Господи, отвори; а Той в отговор ще ви каже: Не ви познавам откъде сте.