Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 7:16 - Библия ревизирано издание

Постлала съм легло с красиви покривки, с шарени платове от египетска прежда.

Вижте главата

Цариградски

Постлала съм одъра си с покривки, С шарени ковери от Египетска прежда;

Вижте главата

Ревизиран

Постлала съм легло с красиви покривки, С шарени платове от египетска прежда.

Вижте главата

Верен

Постлала съм леглото си с покривки, с покривки от пъстра египетска прежда,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Постлала съм леглото си с покривки, с разноцветни тъкани от Египет.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

с килими украсих леглото си, с разноцветни платове египетски;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Постлала съм леглото си с килими, с шарени платове от египетска прежда.

Вижте главата



Притчи 7:16
8 Кръстосани препратки  

Конете, които имаше Соломон, бяха докарани от Египет. Царските търговци ги купуваха на стада с определена цена.


Прави си завивки от дамаска; облеклото ѝ е от висон и морав плат.


затова излязох да те посрещна с желание да видя лицето ти и те намерих.


Ето, хубав си, любими мой, да! Приятен си; и постелката ни е зеленината.


Също и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще се посрамят.


От висон с везана работа от Египет беше платното ти, за да ти служи за знаме; синьо и мораво, от островите на Елиса, беше покровът ти.


Ето, Аз скоро ще я тръшна на болнично легло; и ще потопя в голяма скръб онези, които прелюбодействат с нея, ако не се покаят за делата си с нея.