И ще бъде като утринната виделина, когато изгрява слънцето в безоблачна зора, като трева, която никне от земята от сиянието, което блясва след дъжд.
Притчи 20:8 - Библия ревизирано издание Цар, който седи на съдебен престол, пресява всяко зло с очите си. Цариградски Цар който седи на съдебний престол Разпръсва с очите си всяко зло. Ревизиран Цар, който седи на съдебен престол, Пресява всяко зло с очите си. Верен Цар, който седи на съдийски престол, разпръсва всяко зло с очите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Царят, който седи на съдийски престол, отсява с очи всяко зло. Библия синодално издание (1982 г.) Цар, който седи на съдийски престол, с очите си разпръсва всяко зло. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Цар, който седи на съдебен престол, с очите си пресява всяко зло. |
И ще бъде като утринната виделина, когато изгрява слънцето в безоблачна зора, като трева, която никне от земята от сиянието, което блясва след дъжд.
Направи още престолния притвор, където щеше да съди, т. е. съдилищния притвор; и той беше облечен с кедър от пода до върха.
Той ще съди справедливо угнетените между народа, ще избави синовете на бедните и ще смаже насилника.
защото, ето, враговете Ти, Господи, защото, ето, враговете Ти ще погинат; ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.