Песен на песните 1:15 - Библия ревизирано издание Ето, хубава си, любима моя, ето, хубава си; очите ти са като на гълъбите. Цариградски Ето хубава си, любезна моя; Ето, хубава си: очите ти са като на гълъбите. Ревизиран Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти <са като> на гълъбите. Верен Ето, красива си, любима моя! Ето, красива си! Очите ти са като гълъби. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето ти си хубава, моя мила, хубава си! Твоите очи са като на гълъби. Библия синодално издание (1982 г.) Възлюбената. О, хубав си, мой мили, и любезен! И леглото ни е – зеленина. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Колко хубава си, любима моя, колко хубава си! Очите ти са като на гълъбица. |
Ако ти не знаеш, хубавице между жените, излез по дирите на стадата и паси яретата си при шатрите на овчарите.
по смокинята зреят първите ѝ смокини и лозята цъфтят и издават благоухание. Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела.
Ето, хубава си, любима моя; ето, хубава си; очите ти под булото са като на гълъб; косите ти са като стадо кози, налягали по Галаадската планина.
Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невесто! Колко по-добра е от виното твоята любов и благоуханието на твоите масла – от всякакъв вид аромати!
очите му – умити в мляко и като красиво вложени скъпоценни камъни, са подобни на очите на гълъби при водните потоци;
Аз спях, но сърцето ми беше будно; и ето гласа на възлюбения ми; той хлопна и казва: Отвори ми, сестро моя, любима моя! Гълъбице моя, съвършена моя; защото главата ми се напълни с роса, косите ми – с нощни капки.
Коя е тази, която изглежда като зората, красива като луната, чиста като слънцето, страшна като войска със знамена?
Хубава си, любима моя, като Терса, красива като Йерусалим, страшна като войска със знамена.
И пак казвате: Защо? Защото Господ стана свидетел между теб и жената на младостта ти, към която си постъпил невярно, при все че ти е съпруга и заветната жена.