Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Михей 5:14 - Библия ревизирано издание

ще изкореня ашерите ти сред теб и ще съсипя градовете ти;

Вижте главата

Цариградски

И ще изкореня Ашерите ти отсред тебе, И ще съсипя градовете ти;

Вижте главата

Ревизиран

Ще изкореня ашерите ти отсред тебе, И ще съсипя градовете ти;

Вижте главата

Верен

И ще изкореня ашерите ти отсред теб и ще излича градовете ти.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

С гняв и ярост ще отмъстя на народите, които не са послушни.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ще изкореня изсред тебе свещените твои дъбрави и ще разоря градовете ти.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

ще изкореня ашерите ти изсред тебе и ще съсипя градовете ти;

Вижте главата



Михей 5:14
9 Кръстосани препратки  

Също си бяха издигали кумири и ашери върху всеки висок хълм и под всяко зелено дърво;


за да отдават възмездие на народите и наказание на племената,


за да извършат над тях написания съд! Тази чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя!


Но жертвениците им да събориш, стълбовете им да строшиш и ашерите им да изсечеш;


той няма да погледне към жертвениците, делото на ръцете си, нито ще се взре в онова, което изработиха пръстите му, нито в ашерите, нито в кумирите на слънцето.


Затова с това ще се очисти беззаконието на Яков и това ще бъде целият плод от изличаването на греха му, че той ще направи всички камъни на жертвениците като варовит камък, който се стрива на прах, така че ашерите и кумирите на слънцето няма да стоят вече прави.


Но ако не послушат, съвсем ще изтръгна и ще изтребя онзи народ, казва Господ.


Господ изтреби всички Яковови жилища и не пожали; събори в гнева Си укрепленията на Юдовата дъщеря; събори ги до земята; оскверни царството и първенците му.


Но за тебе, Ниневио, Господ даде заповед да не се посее вече потомство с твоето име; от обиталището на боговете ти ще изсека ваяните и летите идоли; ще го направя твой гроб, защото си осквернен.