И като напусна Назарет, дойде и се настани в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели;
Матей 9:1 - Библия ревизирано издание Тогава Той влезе в една ладия, премина и дойде в Своя Си град. Още версииЦариградски И той влезе в ладията и премина, та дойде в своят си град. Ревизиран Тогава Той влезе в една ладия, премина и дойде в Своя Си град. Новият завет: съвременен превод Исус се качи в една лодка, прекоси езерото и се върна в своя град. Верен Тогава Той се качи на един кораб, премина и дойде в Своя Си град. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Той се качи в една лодка, отплава на другия бряг и пристигна в Своя Си град. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Той влезе в един кораб, отплува обратно и пристигна в града Си. |
И като напусна Назарет, дойде и се настани в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели;
Не давайте свято нещо на кучетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и се обърнат да ви разкъсат.
Когато Исус пак премина с лодката на отсрещната страна, при Него се събра голямо множество; и Той беше край езерото.
И цялото множество от Герасинския край Му се помоли да си отиде от тях, защото бяха обзети от голям страх; и Той влезе в лодката и се завърна.
Който върши неправда, нека върши и занапред неправда; и който е нечист, нека бъде и занапред нечист; и праведният нека върши и занапред правда; и святият нека бъде и занапред свят.