Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 8:1 - Библия ревизирано издание

А когато Исус слезе от хълма, последваха Го големи множества.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А когато слезе от гората, последваха го народ много.

Вижте главата

Ревизиран

А когато слезе от хълма, последваха Го големи множества.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Когато Исус слезе от хълма, огромни тълпи от хора го последваха.

Вижте главата

Верен

А когато слезе от хълма, Го последваха големи множества.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А когато слезе от планината, последваха Го много хора.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А когато слезе от планината, подире Му тръгна множество народ.

Вижте главата
Други преводи



Матей 8:1
12 Кръстосани препратки  

Но Исус, като узна това, се оттегли оттам; и мнозина тръгнаха след Него и Той ги изцели всички.


И дойдоха при Него големи множества, които водеха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и ги сложиха пред нозете Му; и Той ги изцели;


И големи множества вървяха след Него; и Той ги изцели там.


И като излизаха от Йерихон, голямо множество вървеше след Него.


И след Него вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Йерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.


защото ги поучаваше като Един, Който има власт, а не като техните книжници.


И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.


И, ето, един прокажен дойде при Него, кланяше Му се и каза: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш.


Тогава Исус се оттегли с учениците Си към езерото и голямо множество от Галилея ги последва.


Но вестта за Него още повече се разнасяше; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си.