Отдалечил си от мене познатите ми; направил си ме гнусен за тях; затворен съм и не мога да изляза.
Матей 27:21 - Библия ревизирано издание Управителят ги попита: Кого от двамата искате да ви пусна? А те казаха: Варава. Още версииЦариградски Отговори управителът и рече им: Кого искате от двата да ви пусна? А те рекоха: Варава. Ревизиран Управителят в отговор им рече: Кого от двамата искате да ви пусна? А те рекоха: Варава. Новият завет: съвременен превод Пилат каза: „При мен са Варава и Исус. Кого искате да ви освободя?“ „Варава!“ — отвърнаха хората. Верен Управителят в отговор им каза: Кого от двамата искате да ви пусна? И те казаха: Варава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава управителят ги попита: „Кого от двамата искате да ви освободя?“ Те отговориха: „Варава.“ Библия синодално издание (1982 г.) Тогава управителят ги попита: кого от двамата искате да ви пусна? Те отговориха: Варава. |
Отдалечил си от мене познатите ми; направил си ме гнусен за тях; затворен съм и не мога да изляза.
И така, като бяха събрани, Пилат им каза: Кого искате да ви пусна – Варава ли или Исус, наречен Христос?
А главните свещеници и старейшините убедиха народа да изпроси Варава, а Исус да предаде на смърт.
Пилат им каза: Тогава какво да правя с Исус, наречен Христос? Те всички извикаха: Нека бъде разпънат!
Но земеделците, като го видяха, разискваха помежду си: Този е наследникът; нека го убием, за да стане наследството наше.