Матей 20:5 - Библия ревизирано издание Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото. Още версииЦариградски Пак като излезе по шестте и по деветте часа стори такожде. Ревизиран Пак, като излезе около шестия и около деветия час направи същото. Новият завет: съвременен превод И те отишли. Около дванадесет часа по обяд и после около три часа, стопанинът отново наел работници. Верен Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пак излезе към дванадесет и към три часа и направи същото. Библия синодално издание (1982 г.) Пак излезе около шестия и деветия час и направи същото, |
А като излезе около единадесетия час, намери други, че стоят, и им каза: Защо стоите тук цял ден без работа?
Каза им: Елате и ще видите. И така, дойдоха и видяха къде живее, и този ден останаха при Него. Беше около десетия час.
Исус отговори: Нали има дванадесет часа в деня? Ако някой ходи през деня, не се препъва, защото вижда светлината на този свят.
Там беше Якововият кладенец. Уморен от пътуване, Исус седеше на кладенеца. Беше около шестия час.
Около деветия час през деня той видя ясно във видение един ангел от Бога, който влезе при него и му каза: Корнилий!
А на следващия ден, когато те пътуваха и наближаваха града, около шестия час Петър се качи на покрива на къщата да се помоли.