Затова така казва Господ за анатотските мъже, които искат да отнемат живота ти и казват: Да не пророкуваш в името Господне, да не би да умреш от ръцете ни, –
Марк 6:4 - Библия ревизирано издание А Исус им каза: Никой пророк не е без почит освен в своята родина, между своите сродници и своя дом. Още версииЦариградски И казваше им Исус: Няма пророк без почест освен в отечеството си и между роднините и в дома си. Ревизиран А Исус им каза: Никой пророк не е без почит, освен в своята родина, и между своите сродници, и в своя си дом. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Пророкът навсякъде е на почит освен в родния си град, между роднините си и в собствения си дом.“ Верен А Иисус им каза: Никой пророк не е без почит, освен в своето родно място, сред своите роднини и в своя дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус им каза: „Никъде пророк не е без почит освен в родното си място, между сродниците си и в своя дом.“ Библия синодално издание (1982 г.) А Иисус им казваше: пророк не бива без почит, освен в отечеството си, между сродници и у дома си. |
Затова така казва Господ за анатотските мъже, които искат да отнемат живота ти и казват: Да не пророкуваш в името Господне, да не би да умреш от ръцете ни, –
Защото братята ти и бащиният ти дом – даже и те се отнесоха коварно към тебе. Да! И те извикаха след тебе с висок глас; но не им вярвай, даже ако ти говорят добро.
И се съблазняваха в Него. А Исус им каза: Никой пророк не е без почит освен в своята родина и в своя дом.