И всички се смаяха и започнаха да разискват помежду си: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове и те Му се покоряват!
Марк 5:42 - Библия ревизирано издание И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. В същия миг те се смаяха твърде много. Още версииЦариградски И тутакси момичето стана и ходеше, защото беше на дванадесет години; и смаяха се твърде много. Ревизиран И момичето веднага стана и ходеше, защото беше на дванадесет години. И внезапно те се смаяха твърде много. Новият завет: съвременен превод Момиченцето веднага се изправи и започна да върви. (То беше на 12 години.) Родителите му и учениците на Исус бяха напълно изумени. Верен И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. И те бяха много смаяни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Момичето веднага стана и започна да ходи, понеже беше дванадесетгодишно. И всички се смаяха твърде много. Библия синодално издание (1982 г.) Момичето веднага стана и начена да ходи, понеже беше на дванайсет години. И се смаяха твърде много. |
И всички се смаяха и започнаха да разискват помежду си: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове и те Му се покоряват!
И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой ли е Този, че и вятърът, и езерото Му се покоряват?
И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани!
защото се чудеха твърде много и казваха: Всичко върши отлично; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.