Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 16:11 - Библия ревизирано издание

Но те, като чуха, че бил жив и че тя Го видяла, не повярваха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И те като чуха че е жив и че го е видяла, не хванаха вяра.

Вижте главата

Ревизиран

Но те, като чуха, че бил жив, и че тя Го видяла, не повярваха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Като чуха от нея, че е жив и че го е видяла, те не повярваха.

Вижте главата

Верен

Но те, като чуха, че бил жив, и че тя Го била видяла, не повярваха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но те, като чуха, че Той е жив и тя Го е видяла, не повярваха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

но те, като чуха, че Той е жив, и че тя Го видяла, не повярваха.

Вижте главата
Други преводи



Марк 16:11
9 Кръстосани препратки  

Ако извиках и ми отговореше, нямаше да повярвам, че е послушал гласа ми.


И Моисей каза така на израилтяните, но поради угнетението на душите си и поради жестокото си робство те не послушаха Моисей.


И като Го видяха, поклониха Му се; а някои се усъмниха.


А Той отговори: О, роде невярващ, докога ще бъда с вас? Докога ще ви търпя? Доведете го при Мен.


А тези думи им се видяха като празни приказки и не им повярваха.


Но понеже те от радост още не вярваха и се чудеха, Той каза: Имате ли тук нещо за ядене?


Затова другите ученици му казаха: Видяхме Господа. А той им отвърна: Ако не видя на ръцете Му раните от гвоздеите и не сложа пръста си в раните от гвоздеите, и не сложа ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.