Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 14:26 - Библия ревизирано издание

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като изпяха песен, излязоха на Гората Елеонска.

Вижте главата

Ревизиран

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.

Вижте главата

Верен

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата
Други преводи



Марк 14:26
13 Кръстосани препратки  

И когато се приближиха до Йерусалим и дойдоха във Витфагия при Елеонския хълм, Исус изпрати двама ученици и им каза:


И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.


Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство.


И излезе да отиде по обичая Си на Елеонския хълм; след Него отидоха и учениците.


Като изрече това, Исус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, където имаше градина, в която влезе Той и учениците Му.


Но посред нощ, когато Павел и Сила се молеха с химни на Бога, а затворниците ги слушаха,


Тогава какво? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.


Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост се учете и се увещавайте с псалми и химни и духовни песни, като пеете на Бога с благодат в сърцата си;


Зле ли страда някой от вас, нека се моли. Весел ли е някой, нека пее хваления.


Те пееха нова песен, като казваха: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите ѝ; защото си бил заклан и със Своята кръв си изкупил за Бога човеци от всеки род и език, народ и племе,