Марк 11:19 - Библия ревизирано издание А когато се свечери Той излезе вън от града. Още версииЦариградски И като мръкна, излезе вън от града. Ревизиран А <всякога> на мръкване Той излизаше вън от града. Новият завет: съвременен превод С идването на вечерта Исус и учениците му напуснаха града. Верен А когато се мръкна, Той излезе вън от града. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се свечери, Той излезе вън от града. Библия синодално издание (1982 г.) А когато се стъмни, Той излезе вън от града. |
И Исус влезе в Йерусалим, в храма, и като разгледа всичко, понеже вече се беше свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.
И всеки ден Той поучаваше в храма; а всяка нощ излизаше и нощуваше на хълма, наречен Елеонски.
Докато имате Светлината, вярвайте в Светлината, за да станете синове на Светлината. Това изговори Исус, отиде си и се скри от тях.