Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 11:19 - Библия ревизирано издание

А когато се свечери Той излезе вън от града.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като мръкна, излезе вън от града.

Вижте главата

Ревизиран

А <всякога> на мръкване Той излизаше вън от града.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

С идването на вечерта Исус и учениците му напуснаха града.

Вижте главата

Верен

А когато се мръкна, Той излезе вън от града.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А когато се свечери, Той излезе вън от града.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А когато се стъмни, Той излезе вън от града.

Вижте главата
Други преводи



Марк 11:19
4 Кръстосани препратки  

И след като ги остави, излезе вън от града до Витания, където и пренощува.


И Исус влезе в Йерусалим, в храма, и като разгледа всичко, понеже вече се беше свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.


И всеки ден Той поучаваше в храма; а всяка нощ излизаше и нощуваше на хълма, наречен Елеонски.


Докато имате Светлината, вярвайте в Светлината, за да станете синове на Светлината. Това изговори Исус, отиде си и се скри от тях.