Лука 5:13 - Библия ревизирано издание А Той простря ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага проказата го остави. Още версииЦариградски А той простря ръка та се допря до него, и рече: Искам, бъди очистен; и тутакси проказата се махна от него. Ревизиран А Той простря ръка и се допря до него, и рече: Искам; бъди очистен. И на часа проказата го остави. Новият завет: съвременен превод Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ И проказата веднага го напусна. Верен А Той простря ръка и се допря до него, и каза: Искам, бъди очистен. И веднага проказата го остави. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той протегна ръка, докосна го и рече: „Искам, бъди здрав!“ И веднага проказата се махна от него. Библия синодално издание (1982 г.) Иисус протегна ръка, докосна се до него и рече: искам, очисти се! И веднага проказата се махна от него. |
И Бог каза: Да се събере на едно място водата, която е под небето, за да се яви сушата; и стана така.
Елисей прати до него човек да каже: Иди, окъпи се седем пъти в Йордан; и ще се обнови плътта ти и ще се очистиш.
Тогава Нееман слезе и се потопи седем пъти в Йордан според думите на Божия човек; и плътта му се обнови като на малко дете и се очисти.
Ще ви спася от всичките ви нечистоти; и като призова житото, ще го умножа и няма вече да ви докарам глад.
Аз ще изцеля отстъплението им, ще ги възлюбя доброволно, защото гневът Ми се отвърна от него.
Тогава Исус протегна ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага се очисти от проказата.
А Той, като застана над нея, смъмри треската и тя я остави, и жената начаса стана и им прислужваше.
И когато беше в един от градовете, ето, един човек, който целият беше прокажен, като видя Исус, падна на лицето си и Му се помоли с думите: Господи, ако искаш, можеш да ме очистиш.
И Той му заръча да не казва на никого за това: Но за свидетелство на тях иди и се покажи на свещеника, и принеси за очистването си, както е заповядал Моисей.