При това Аса се разгневи на ясновидеца и го хвърли в затвор, защото се разсърди против него за думите му. И в същото време Аса притесни някои от народа.
Лука 4:28 - Библия ревизирано издание Като чуха това всички, които бяха в синагогата, се изпълниха с гняв Още версииЦариградски Това като чуха тези които бяха в съборището всички се изпълниха с ярост, Ревизиран Като чуха това тия, които бяха в синагогата, всички се изпълниха с гняв, Новият завет: съвременен превод Като чуха това, всички в синагогата се разгневиха. Верен Когато чуха това, всички тези, които бяха в синагогата, се изпълниха с гняв, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като чуха това, всички в синагогата се изпълниха с ярост Библия синодално издание (1982 г.) Като чуха това, всички в синагогата се изпълниха с ярост; |
При това Аса се разгневи на ясновидеца и го хвърли в затвор, защото се разсърди против него за думите му. И в същото време Аса притесни някои от народа.
Тогава взеха Йеремия и го хвърлиха в ямата на царския син Мелхия, която беше в двора на стражата; и спуснаха Йеремия с въжета. В ямата нямаше вода, а тиня; и Йеремия затъна в тинята.
Тогава Ирод, като видя, че беше подигран от мъдреците, разяри се много и прати да погубят всички момченца във Витлеем и във всичките му околности, на две години и по-малки, според времето, което внимателно беше разучил от мъдреците.
Така също много прокажени имаше в Израил по времето на пророк Елисей; но никой от тях не бе очистен, а само сириецът Нееман.
и като станаха, изкараха Го вън от града и Го заведоха при пропастта на хълма, на който градът им беше съграден, за да Го хвърлят долу.
А те излязоха извън себе си от гняв и обсъждаха помежду си какво биха могли да направят на Исус.