Но Ти си, Който си ме извадил от утробата; Ти си ме научил да уповавам, когато бях на майчините си гърди,
Лука 2:40 - Библия ревизирано издание А Детенцето растеше, крепнеше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше на Него. Още версииЦариградски А детето растеше и укрепяваше се духом, и се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия бе на него. Ревизиран А Детенцето растеше, крепнеше, и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него. Новият завет: съвременен превод Детето растеше, ставаше все по-силно и по-мъдро и Божиите благословения бяха върху него. Верен А Детето растеше, укрепваше и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат беше върху Него. Библия синодално издание (1982 г.) А Младенецът растеше и крепнеше духом, като се изпълняше с мъдрост; и благодат Божия беше върху Него. |
Но Ти си, Който си ме извадил от утробата; Ти си ме научил да уповавам, когато бях на майчините си гърди,
Ти си по-красив от човешките синове; на устата Ти се изля благодат; затова Те благослови Бог довека.
А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустинята до деня, когато се яви на Израил.
И Словото стана плът и живя между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, пълно с благодат и истина.
И апостолите с голяма сила свидетелстваха за възкресението на Господ Исус; и голяма благодат почиваше над всички тях.
И Господ посети Анна; и тя зачеваше и роди трима сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа.
А Самуил растеше и Господ беше с него, и Господ не остави неизпълнена нито една от неговите думи.