ястията на трапезата му, сядането на слугите му и прислужването на служителите му, и облеклото им, и виночерпците му, и възвишението, по което се отиваше в Господния дом, не остана съмнение в нея.
Лука 18:10 - Библия ревизирано издание Двама души се изкачиха в храма да се помолят, единият – фарисей, а другият – бирник. Още версииЦариградски Двама человека възлязоха в храма да се помолят, единът Фарисей, а другият митар. Ревизиран Двама души възлязоха в храма да се помолят, единият фарисей, а другият бирник. Новият завет: съвременен превод „Двама души отишли в храма да се помолят. Единият бил фарисей, а другият — бирник. Верен Двама души: единият фарисей, а другият бирник, се изкачиха в храма да се помолят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Двама човека влязоха в храма да се помолят: единият фарисей, а другият митар. Библия синодално издание (1982 г.) двама човека влязоха в храма да се помолят: единият фарисеин, а другият митар. |
ястията на трапезата му, сядането на слугите му и прислужването на служителите му, и облеклото им, и виночерпците му, и възвишението, по което се отиваше в Господния дом, не остана съмнение в нея.
Слушай молбата на слугата Си и на народа Си Израил, когато се молят на това място – да! Слушай Ти от местообиталището Си, от небето, и като слушаш, бъди милостив.
Върни се и кажи на вожда на Моя народ, Езекия: Така казва Господ, Бог на баща ти Давид: Чух молитвата ти, видях сълзите ти и Аз ще те изцеля; след три дни ще възлезеш в Господния дом.
А Езекия беше казал на Исая: Какво ще бъде знамението, че Господ ще ме изцели и че след три дни ще отида в Господния дом?
Писано е: „И домът Ми ще бъде молитвен дом“; а вие го направихте „разбойнически вертеп“.
Защото ме познават отначало (ако искаха да засвидетелстват), че според най-строгото учение на нашето вероизповедание живях като фарисей.
обрязан в осмия ден, от Израилевия род, от Вениаминовото племе, евреин от евреи, спрямо закона фарисей,