Бог не е човек, за да лъже, нито човешки син, за да се разкае; Той каза и няма ли да извърши? Той говорѝ и няма ли да го приведе в действие?
Лука 1:57 - Библия ревизирано издание А на Елисавета дойде времето да роди; и тя роди син. Още версииЦариградски А Елисавета се изпълни времето й да роди; и роди син. Ревизиран А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син. Новият завет: съвременен превод Дойде време Елисавета да ражда и тя роди син. Верен А на Елисавета се навърши времето да роди и тя роди син. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за Елисавета дойде време да ражда и тя роди син. Библия синодално издание (1982 г.) А за Елисавета настана време да роди, и тя роди син. |
Бог не е човек, за да лъже, нито човешки син, за да се разкае; Той каза и няма ли да извърши? Той говорѝ и няма ли да го приведе в действие?
Но ангелът му каза: Не бой се, Захария, защото твоята молитва е чута и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Йоан.
В дните на Юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отряд на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци и се казваше Елисавета.
И като чуха съседите и роднините, че Господ показал към нея велика милост, се радваха с нея.