Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
Лука 1:53 - Библия ревизирано издание Гладните напълни с блага, а богатите отпрати празни. Още версииЦариградски Гладните изпълни с добрини, а богатите отпрати празни. Ревизиран Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни. Новият завет: съвременен превод Наситил е гладните с блага, а богатите е отпратил с празни ръце. Верен Гладни напълни с блага, а богати отпрати празни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 гладни изпълни с блага, а богати отпрати без нищо; Библия синодално издание (1982 г.) гладни изпълни с блага, а богати отпрати без нищо; |
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
Каф Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
После ще им направя прочуто по плодородие садене; и те няма вече да гинат от глад в земята, нито ще понасят вече хулене от народите.
Блажени вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени вие, които плачете сега, защото ще се засмеете.
Исус им отговори: Аз съм хлябът на живота; който дойде при Мене, никога няма да огладнее, и който вярва в Мене, никога няма да ожаднее.
Понеже, братя, вижтекакви сте вие, призваните, че между вас няма мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.
Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате, и то без нас. И дано царувате, че и ние да царуваме заедно с вас;
Ситите се пазариха да получат хляб; а гладните престанаха да гладуват. Дори и неплодната роди седем, а многодетната изнемощя.