за да те направя да познаеш верността на думите на истината, за да отговаряш с думи на истината на онези, които те пращат?
Лука 1:4 - Библия ревизирано издание за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван. Още версииЦариградски за да познаеш твърдото основание на това учение, в което си поучаван. Ревизиран за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван. Новият завет: съвременен превод за да си уверен в достоверността на нещата, на които си бил поучаван. Верен за да познаеш достоверността на това, в което си бил поучаван. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да си уверен в истинността на онова, което си изучавал. Библия синодално издание (1982 г.) за да узнаеш твърдата основа на онова учение, на което си се учил. |
за да те направя да познаеш верността на думите на истината, за да отговаряш с думи на истината на онези, които те пращат?
А това бе написано, за да повярвате, че Исус е Христос, Божият Син, и като вярвате, да имате живот в Неговото име.
Той беше наставен в Господния път и като беше усърден по дух, говореше и поучаваше прилежно за Исус, но познаваше само Йоановото кръщение.
и знаеш Неговата воля, и изпитваш различните мнения и отбираш най-доброто, понеже се учиш от закона,
обаче в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на непознат език.
А този, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи.