Йов 41:23 - Библия ревизирано издание Пластовете на плътта му са слепени, твърди са на него, не могат се поклати. Цариградски Слойовете на снагата му са слепени: Твърди са на него: не могат да се поклатят. Ревизиран Пластовете на месата му са слепени, Твърди са на него, не могат се поклати. Верен Слоевете на плътта му са слепени, твърди са на него и не се поклащат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Водната дълбочина той прави да ври като котел и морето превръща в гърне за мас. Библия синодално издание (1982 г.) Той прави морската дълбочина да ври като котел, и морето превръща в кипнала мас; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Пластовете на месата му са слепени, твърди са по него, не могат да се поклатят. |
Сине човешки, надигни плач за египетския цар фараон и му кажи: Уподобил си се на млад лъв между народите, но си като чудовище в моретата; и си се устремил в реките си, мътиш водите с краката си и тъпчеш реките им.
При това имаха нагръдници като железни нагръдници; и шумът на крилата им беше като шум от колесници с много коне, когато тичат на бой.