Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 23:8 - Библия ревизирано издание

Обаче, ето, отивам напред, но Го няма, и назад, но не Го виждам;

Вижте главата

Цариградски

Ето, отхождвам напред, но няма го, И назад, но го не виждам,

Вижте главата

Ревизиран

<Обаче>, ето, отивам напред, но няма Го, И назад, но не Го виждам,

Вижте главата

Верен

Ето, отивам напред, но Него Го няма; и назад, но не Го забелязвам;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но ето обръщам се напред – няма Го, назад – не Го виждам;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Но ето, аз вървя напред – и Него Го няма, назад – и Го не намирам;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Обаче, ето, отивам напред, но няма Го, и назад, но не Го виждам,

Вижте главата



Йов 23:8
9 Кръстосани препратки  

наляво, където работи, но не мога да Го видя; крие се надясно и не Го виждам.


И когато Той успокоява, кой ще те смути? Когато крие лицето Си, кой може да Го види? Безразлично дали е направено това спрямо народ, или спрямо един човек –


Колко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, че делото ти е пред Него и напразно Го чакаш!


Ето, минава край мен и не Го виждам; преминава и не Го забелязвам;


(По славянски, част от 9-и.) 21 Защо, Господи, стоиш надалеч? Защо се криеш по време на неволя?


Ти си пред мен и зад мен и си сложил върху мене ръката Си.


Наистина Ти си Бог, Който се криеш, Боже Израилев, Спасителю.


Който сам притежава безсмъртие, обитавайки в непристъпна светлина; Когото никой човек не е видял, нито може да види; на Когото да бъде чест и вечно господство. Амин.