Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 5:27 - Библия ревизирано издание

и Му е дал власт да извършва съд, защото е Човешкият Син.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и власт му е дал да прави и съд, защото е Син человечески.

Вижте главата

Ревизиран

и дал Му е власт да извършва съдба, защото е Човешкият Син.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

и му е дал власт да съди, защото той е Човешкият Син.

Вижте главата

Верен

и Му е дал власт да извършва съд, защото е Човешкият Син.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Му е дал власт да извършва съд, защото Той е Синът човешки.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и даде Му власт да извършва и съд, защото е Син Човечески.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 5:27
15 Кръстосани препратки  

Ще извърши съд между народите, ще напълни земята с трупове, ще смаже главата на неприятелите по широкия свят.


Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава греховете (тогава каза на паралитика): Стани, вдигни постелката си и иди у дома си.


Защото и Отец не съди никого, но е дал на Сина власт да съди всички,


И Исус каза: За осъждение дойдох на този свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.


И ни заповяда да проповядваме на народа и да свидетелстваме, че Той е определеният от Бога Съдия на живите и мъртвите.


защото е назначил ден, когато ще съди света справедливо чрез Човека, Когото е определил; за което и е дал уверение на всички, като Го е възкресил от мъртвите.


Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.


в тези последни дни Той ни говори чрез Сина. Него е поставил за наследник на всичко, чрез Него е създал и света,


Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и на Когото се покориха ангели, власти и сили.