Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 20:20 - Библия ревизирано издание

И като изрече това, им показа ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И това като рече, показва им ръцете и ребрата си. И зарадваха се учениците като видяха Господа.

Вижте главата

Ревизиран

И като рече това, показа им ръцете и ребрата Си. И зарадваха се учениците като видяха Господа.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След тези думи той им показа ръцете и ребрата си и учениците се зарадваха, когато видяха Господа.

Вижте главата

Верен

И като каза това, им показа ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След тези думи Той им показа ръцете и ребрата Си. Учениците се зарадваха, като видяха Господа.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И това като рече, показа им ръцете и нозете и ребрата Си. Учениците се зарадваха, като видяха Господа.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 20:20
9 Кръстосани препратки  

И те излязоха бързо от гроба със страх и голяма радост и се завтекоха да известят на учениците Му.


Истина, истина ви казвам, че вие ще заплачете и ще заридаете, а светът ще се радва; вие ще скърбите, но скръбта ви ще се обърне на радост.


Така и вие сега имате скръб; но Аз пак ще ви видя и сърцето ви ще се зарадва, и радостта ви никой няма да отнеме.


Обаче един от войниците прободе с копие ребрата Му; и веднага изтече кръв и вода.


Затова другите ученици му казаха: Видяхме Господа. А той им отвърна: Ако не видя на ръцете Му раните от гвоздеите и не сложа пръста си в раните от гвоздеите, и не сложа ръката си в ребрата Му, няма да повярвам.


Тогава каза на Тома: Дай си пръста тук и виж ръцете Ми, и дай ръката си и я сложи в ребрата Ми; и не бъди невярващ, а вярващ.


Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и ръцете ни попипаха, за Словото на живота