Йоан 11:17 - Библия ревизирано издание И така, като дойде, Исус научи, че Лазар беше вече от четири дни в гроба. Още версииЦариградски И тъй като дойде Исус намери го че беше четири дена вече в гроба. Ревизиран И тъй, като дойде Исус, намери, че <Лазар> бил от четири дни в гроба. Новият завет: съвременен превод Когато Исус пристигна във Витания, тялото на Лазар вече четири дни лежеше в гробницата. Верен И така, като дойде Иисус, намери, че той беше вече от четири дни в гроба. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато пристигна във Витания, Иисус разбра, че Лазар от четири дена вече е в гроба. Библия синодално издание (1982 г.) Като дойде Иисус, намери, че той е вече от четири дена в гроба. |
А рождението на Исус Христос стана така: след като майка Му Мария беше сгодена за Йосиф, още преди да се бяха събрали, оказа се, че тя е заченала от Святия Дух.
Исус каза: Отвалете камъка. Марта, сестрата на умрелия, Му каза: Господи, смърди вече, защото от четири дни е в гроба.