Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; ще се възвися между народите, ще се възвися на земята.
Йезекиил 39:3 - Библия ревизирано издание и ще избия лъка ти от лявата ти ръка и ще направя да паднат стрелите от дясната ти ръка. Цариградски и ще ударя лъка ти от лявата ти ръка, и ще направя стрелите ти да паднат от дясната ти ръка. Ревизиран и ще избия лъка ти от лявата ти ръка и ще направя да паднат стрелите от дясната ти ръка. Верен И ще избия лъка ти от лявата ти ръка и ще изхвърля стрелите ти от дясната ти ръка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава ще избия твоя лък от лявата ти ръка и ще изхвърля твоите стрели от дясната ти ръка. Библия синодално издание (1982 г.) Ще избия лъка ти из твоята лява ръка и ще изхвърля стрелите ти из твоята дясна ръка. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ще избия лъка ти от лявата ти ръка, и ще направя да паднат стрелите от дясната ти ръка. |
Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; ще се възвися между народите, ще се възвися на земята.
Прави да престанат войните до края на земята; строшава лък и сломява копие; изгаря с огън колесници.
Сине човешки, строших мишцата на египетския цар фараона; и, ето, тя не е била превързана за церене или за да я обвият в превръзки, за да ѝ се даде сила да държи меч.
Ще те обърна и примамя и като те изведа от найдалечните страни на север, ще те доведа върху Израилевите планини;
стрелецът няма да може да устои, нито бързоногият да избегне, нито конникът да избави живота си;