Йезекиил 20:23 - Библия ревизирано издание При това Аз им се заклех в пустинята, че ще ги разпръсна между народите и ще ги разсея по разни страни, Цариградски Възвисих още аз ръката си върх тях в пустинята да ги разпръсна между езичниците, и да ги разсея по местата; Ревизиран При това, Аз им се заклех в пустинята, че ще ги разпръсна между народите, и ще ги разсея по <разни> страни, Верен Също им се заклех в пустинята, че ще ги разпръсна между народите и ще ги разпръсна по разни страни, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Също Аз им се заклех в пустинята, че ще ги разпилея между народите и ще ги разпръсна по земите, Библия синодално издание (1982 г.) Също, като подигнах ръката Си в пустинята, Аз се заклех да ги разпилея между народите и да ги развея по земите, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г При това Аз им се заклех в пустинята, че ще ги разпръсна между народите и ще ги разсея по разни страни, |
И ще ги направя да бъдат тласкани по всичките царства на света заради Манасия, син на Юдейския цар Езекия, заради това, което стори в Йерусалим.
Затова кажи: Така казва Господ Йехова: Понеже ги преместих далеч между народите и понеже ги разпръснах по разни страни и съм им бил за кратко време светилище в страните, където са отишли,
При това Аз им се заклех в пустинята, че няма да ги заведа в земята, която им бях дал – земя, където тече мляко и мед, с която се хвалят всички страни,
Ще те разпръсна между народите, ще те разсея по страните и ще изчистя от тебе като с огън нечистотата ти.
Понеже им слугуваха пред идолите им и станаха спънка за увличане на Израилевия дом в беззаконие, затова Аз вдигнах ръката Си против тях, казва Господ Йехова; и те ще носят беззаконието си.
А вас ще разпръсна между народите и ще размахам меч след вас; и земята ви ще бъде пуста и градовете ви пустиня.
Господ ще ви разпръсне между племената и ще останете малобройни между онези народи, сред които Господ ще ви отведе.