Те бяха превеждали синовете и дъщерите си през огъня, бяха правели магии и гадаели, и предавали себе си да вършат зло пред Господа, така че бяха Го разгневявали.
Йезекиил 16:21 - Библия ревизирано издание че си заклала и синовете Ми и си ги предала да бъдат преведени през огъня за тях? Цариградски Та си заклала и чадата ми, и си ги предала За да се преведат през огъня за тях? Ревизиран Та си заклала <и> чадата Ми, и си ги предала Да бъдат преведени през <огъня> за тях? Верен че закла децата Ми и ги предаде да бъдат преведени през огъня за тях! Съвременен български превод (с DC books) 2013 че убивахте Моите синове, принасяйки ги за тях, като ги прекарвахте през огън? Библия синодално издание (1982 г.) Но ти и Моите синове колеше и им ги даваше, прекарвайки ги през огън. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г та закла и чадата Ми и ги предаде да бъдат преведени през огъня за тях? |
Те бяха превеждали синовете и дъщерите си през огъня, бяха правели магии и гадаели, и предавали себе си да вършат зло пред Господа, така че бяха Го разгневявали.
Преведе и сина си през огън, използваше предсказания и гадания и си служеше със запитвачи на зли духове и врачове; той извърши голямо зло пред Господа и Го разгневи.
Царят оскверни и Тофета, който е в долината на Еномовите потомци, за да не може никой да преведе сина си или дъщеря си през огъня на Молох.
При това той кадѝ в долината на Еномовия син и изгори от децата си в огъня според мерзостите на народите, които Господ беше изгонил пред израилтяните.
Посвети на Мене всяко първородно същество, което се ражда между израилтяните – и човек, и животно; то е Мое.
и издигнаха високи места на Ваал, за да горят синовете си в огън за всеизгаряния на Ваал – нещо, което не съм заповядал, нито съм говорил, нито Ми е идвало на ум.
и ги оставих да се осквернят в приносите си, при които превеждаха през огън всяко първородно, за да ги запустя, за да познаят, че Аз съм Господ.
Да не принасяш в жертва децата си на Молох; нито да оскверниш името на своя Бог. Аз съм Йехова.
Да няма сред тебе някой, който да прекарва сина си или дъщеря си през огън, нито един прорицател, окултист, гадател или магьосник,