Йезекиил 20:26 - Библия ревизирано издание26 и ги оставих да се осквернят в приносите си, при които превеждаха през огън всяко първородно, за да ги запустя, за да познаят, че Аз съм Господ. Вижте главатаЦариградски26 и оскверних ги в приношенията им с това че преминуваха през огън всяко що разтваря ложесна, за да ги запустя, та да познаят че аз съм Господ. Вижте главатаРевизиран26 и оставих ги да се осквернят в приносите си, гдето превеждаха <през огън> всяко първородно, за да ги запустя, та да познаят, че Аз съм Господ. Вижте главатаВерен26 и ги оставих да се осквернят в приносите си, като превеждаха през огън всяко първородно – за да ги ужася, за да познаят, че Аз съм ГОСПОД. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201326 И ги оставих да се осквернят с техните дарове – когато те принасяха в жертва всеки първороден, – за да ги съсипя и така да узнаят, че Аз съм Господ“. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 и допуснах им да се осквернят със своите жертвоприношения, когато те почнаха да прекарват през огън всеки пръв плод на утробата, за да ги разоря, та да знаят, че Аз съм Господ. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г26 и оставих ги да се осквернят в приносите си, като превеждаха през огън всяко първородно, за да ги разоря и да познаят, че Аз съм Господ. Вижте главата |