Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 1:14 - Библия ревизирано издание

И живите същества блещукаха наглед като светкавица.

Вижте главата

Цариградски

И животните тичаха и се връщаха като вид на блескавица.

Вижте главата

Ревизиран

И живите същества блещукаха {Еврейски: Тичаха и се връщаха.} наглед като светкавица.

Вижте главата

Верен

И живите същества тичаха и се връщаха, така че изглеждаха като светкавици.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Живите същества се движеха бързо, като проблясване на светкавица.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И животните бързо се движеха насам-натам, както бляска светкавица.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И живите същества се стрелкаха насам-натам като светкавица.

Вижте главата



Йезекиил 1:14
8 Кръстосани препратки  

Изпраща заповедта Си по земята; словото Му тича много бързо;


дори още като говорех в молитва, мъжът Гавриил, когото бях видял в предишното видение, като летеше бързо, се приближи до мен около часа на вечерната жертва.


Защото кой презира този ден на малките работи? Понеже тези ще се радват, т. е. тези седем, които са очите Господни, които тичат през целия свят, като видят отвеса в ръката на Зоровавел.


Защото както светкавицата излиза от изток и се вижда до запад, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.


Ще изпрати Своите ангели с гръмогласна тръба; и те ще съберат избраните Му от четирите ветрища, от единия край на небето до другия.


И тогава ще изпрати ангелите Си и ще съберат избраните Му от четирите ветрища, от края на земята до края на небето.


Защото както светкавицата, когато блесне от единия край на хоризонта, свети до другия край на хоризонта, така ще се яви и Човешкият Син в Своя ден.