И ще направя потомството ти многочислено като земния прах; така че ако може някой да изброи земния прах, то и твоето потомство ще изброи.
Исаия 48:19 - Библия ревизирано издание потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на чреслата ти – като зърната му; името му не би се унищожило, нито би се изтребило отпред Мен. Цариградски И семето ти щеше да е като пясъка, И внуците на чревото ти като камичетата му: Името му не би се отсекло Нито би се изтребило от пред мене. Ревизиран Потомството ти щеше да бъде като пясъка, И рожбите на чреслата ти като зърната му; Името му не би се отсякло Нито би се изтребило отпред Мене. Верен потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на утробата ти – като зърната му; името му нямаше да се отсече и нямаше да се изтреби отпред Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И твоето потомство щеше да бъде като пясъка, и онези, които произлизат от тебе, щяха да са като зърна: твоето име нямаше да се заличи, нямаше да се унищожи пред Мене. Библия синодално издание (1982 г.) И твоето семе щеше да бъде като пясъка, и ония, които произлизат от бедрата ти, – като песъчинките: не щеше да се изглади, не щеше да се изтреби името му пред Мене. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на чреслата ти – безбройни като песъчинките; името му не би се отсякло, нито би се изтребило пред Мене. |
И ще направя потомството ти многочислено като земния прах; така че ако може някой да изброи земния прах, то и твоето потомство ще изброи.
ще те благословя премного и ще умножа и преумножа потомството ти като небесните звезди и като пясъка на морския бряг; и потомството ти ще завладее портата на неприятелите си;
тогава ще премахна Израил от земята, която съм им дал, и ще отхвърля отпред очите Си този дом, който осветих за името Си. И Израил ще бъде за присмех и поругание между всички племена.
защото, ако и да е народът ти, Израилю, като морския пясък, само остатък от тях ще се върне; взето е решение за погубване, препълнено с Божията правда.
Защото ще стана против тях, казва Господ на Силите, и ще излича от Вавилон име и всичко останало – и син, и внук, казва Господ.
защото ще изливам вода на жаднатаземя и реки – на сухата почва; ще изливам Духа Си на потомството ти и благословението Си – на рожбите ти;
Заради Своето име ще отложа изливането на гнева Си и заради славата Си ще се въздържа от тебе, да не те изтребя.
Защото ще се разпространиш надясно и наляво; потомството ти ще завладее народите и ще населят запустелите градове.
на тях Аз ще дам в дома Си и вътре в стените Си спомен и име, по-добро от синове и дъщери; на тях ще дам вечно име, което няма да се заличи.
Защото както новото небе и новата земя, които Аз ще направя, ще пребъдат пред Мене, казва Господ, така ще пребъде родът ви и името ви.
Затова Господ ще отсече от Израил в един ден и глава, и опашка, палмов клон и тръстика.
Както не може да се изброи небесното множество, нито да се измери морският пясък, така ще умножавам потомството на слугата Ми Давид и левитите, които Ми служат.
Но все пак броят на израилтяните ще бъде като морския пясък, който не може да се претегли, нито да се изброи; и вместо онова, което им се каза, че: Не сте Мой народ, ще им се каже: Вие сте деца на живия Бог.
Ще протегна ръката Си върху Юдея и върху всички йерусалимски жители; и ще изтребя от това място останалите Ваалови служители и името на жреците на идоли заедно със свещениците.
А Исайя вика за Израил: „Ако и да е броят на израилтяните като морски пясък, само остатъкот тях ще се спаси;
оставѝ Ме, за да го изтребя и да излича името му под небето, а от тебе ще направя народ, по-силен и по-голям от тях.
И като чуят ханаанците и всичките други жители на земята, ще ни обкръжат и ще заличат името ни от земята. Какво ще сториш за великото Си Име?
А също и моавката Рут, жената на Маалон, получих за жена, за да възстановя името на починалия над наследството му, за да не се изличи името на починалия изсред братята му и в града, в който е живял. Вие сте свидетели днес.